Гимнастика

Иван котляревский биография. Значение котляревский иван петрович в краткой биографической энциклопедии. Перевод «Энеиды» на русский язык

КОТЛЯРЕВСКИЙ ИВАН ПЕТРОВИЧ

Котляревский, Иван Петрович - известный малороссийский писатель (1769 - 1838). Окончил курс в полтавской духовной семинарии. Был учителем в домах помещиков; служил в военной службе и участвовал в битвах с турками. С 1808 года Котляревский проживал в Полтаве, в должности надзирателя в институте "воспитания детей бедных дворян". Котляревский считается отцом новой малорусской литературы. Главное его произведение: "Энеида Виргилия, перелицованная на малорусскую мову" - классическое по простоте и изяществу стиля и украинской иронии. Первые три песни "Энеиды" были напечатаны в 1798 году. Полное и точное издание "Энеиды" Котляревского, без изменений в языке, сделано Волохиновым в Харькове, в 1842 году. Наиболее распространенное издание Кулиша (1862) представляет крупные переделки текста. При написании своей "Энеиды" Котляревский имел в виду вышедшую в 1791 году русскую переделку Осипова, а последний, в свою очередь, подражал немецкому писателю Блюмайеру. Еще ранее "Энеида" Виргилия подверглась сатирической переделке в Италии ("Eneide travestita", Лалли, 1633) и во Франции ("Virgile travesti en vers burlesques", Скаррона). Котляревский подражал Осипову в выборе стиха и в обрисовке пьянства. Самостоятельность Котляревского обнаруживается в языке и во многих оригинальных эпизодах, написанных с большим талантом. В 1819 году Котляревский написал две оперетки: "Наталка-Полтавка" и "Москаль Чаривник", до настоящего времени занимающие первостепенное место в малороссийском репертуаре. "Наталка-Полтавка" впервые напечатана в 1837 году, "Москаль Чаривник" - в 1841 году. О последнем см. статью профессора Дашкевича в "Киевской Старине" (1893, XII). Котляревский подражал здесь французской оперетке "Le soldat magicien" (1760). - Ср. Н.И. Петров "Очерки истории украинской литературы" (22 - 36); Н.П. Дашкевич, академическая рецензия на предыдущую книгу; Н. М. В. (Н. Минский), в "Нови" (1885); Сергиенко, во II книге "Записок науковедческого товарищества имени Шевченко" (1893); Комаров "Покажчик" и "На вичну память Котляревского" (Киев, 1904).

Краткая биографическая энциклопедия. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое КОТЛЯРЕВСКИЙ ИВАН ПЕТРОВИЧ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • КОТЛЯРЕВСКИЙ, ИВАН ПЕТРОВИЧ
    ? известный малороссийский писатель (1769?1838). Дед его был дьяконом в полтавской соборной церкви, отец служил по судебному ведомству. 14 лет …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ ИВАН ПЕТРОВИЧ
    (1769-1838) украинский писатель. Ироникомическая поэма "Энеида (опубликована 1798) содержит картины жизни разных слоев украинского общества; пьесы "Наталка Полтавка" (поставлена 1819; …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ ИВАН ПЕТРОВИЧ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Иван Петрович , украинский писатель и культурно-общественный деятель. Сыграл важную роль в становлении новой …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ ИВАН ПЕТРОВИЧ
    известный малороссийский писатель (1769-1838). Дед его был дьяконом в полтавской соборной церкви, отец служил по судебному ведомству. 14 лет он …
  • ИВАН в Словаре воровского жаргона:
    - псевдоним главаpя пpеступной …
  • ИВАН в Словаре значений Цыганских имен:
    , Иоган(заимств., муж.) - «божья милость» …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ в 1000 биографий знаменитых людей:
    Сергей Андреевич (род. в 1873 г.) - историк и юрист, автор трудов по истории Запада и государственному праву. По своим …
  • ПЕТРОВИЧ в Литературной энциклопедии:
    Велько — видный современный сербский новеллист и поэт. Принимал активное участие в национальном движении в Венгерской Сербии, редактировал ряд …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ в Литературной энциклопедии:
    1. Иван Петрович — знаменитый украинский писатель, зачинатель новой украинской литературы. Сын мелкого канцеляриста, Котляревский воспитывался в Полтавской семинарии, …
  • ПЕТРОВИЧ в Большом энциклопедическом словаре:
    (Petrovici) Эмил (1899-1968) румынский языковед. Труды по диалектологии, лингвистической географии, истории, ономастике, фонетике и фонологии румынского языка и славянской …
  • ИВАН в Большом энциклопедическом словаре:
    V (1666-96) русский царь (с 1682), сын царя Алексея Михайловича. Болезненный и неспособный к государственной деятельности, провозглашен царем вместе с …
  • ПЕТРОВИЧ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (Petrovics) — настоящее имя венгерского (мадьярского) поэта Петэфи …
  • ИВАН в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    см. …
  • ИВАН в Современном энциклопедическом словаре:
  • ИВАН в Энциклопедическом словарике:
    I Калита (до 1296 - 1340), князь московский (с 1325) и великий князь владимирский (1328 - 31, с 1332). Сын …
  • ИВАН в Энциклопедическом словаре:
    -ДА-МАРЬЯ, иван-да-марьи, ж. Травянистое растение с желтыми цветками и фиолетовыми листками. -ЧАЙ, иван-чая, м. Крупное травянистое растение сем. кипрейных с …
  • ПЕТРОВИЧ
    П́ЕТРОВИЧ (Реtrоvici) Эмил (1899-1968), рум. языковед. Тр. по диалектологии, лингв. географии, истории, ономастике, фонетике и фонологии рум. яз., в области …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    КОТЛЯР́ЕВСКИЙ Сер. Анд. (1873-1940), полит. деятель, историк. Один из создателей "Союза освобождения", "Союза земцев-конституционалистов", партии кадетов (чл. её ЦК с …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    КОТЛЯР́ЕВСКИЙ Пётр Степ. (1782-1851), рос. генерал от инфантерии (1826). В рус.-перс. войну 1804-13 одержал победы на р. Аракс (1810), при …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    КОТЛЯР́ЕВСКИЙ Нестор Ал-др. (1863-1925), литературовед, акад. Петерб. АН (1909) и РАН (1917). Близок к культурно-ист. школе. Тр. о сентиментализме и …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    КОТЛЯР́ЕВСКИЙ Ив. Петр. (1769-1838), укр. писатель. В ироикомич. поэме "Энеида" (опубл. в 1798, полностью в 1842) - картины жизни разных …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН ЧЁРНЫЙ, писец при дворе Ивана III, религ. вольнодумец, чл. кружка Ф. Курицына. Ок. 1490 бежал за …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН ФЁДОРОВ (ок. 1510-83), основатель книгопечатания в России и Украине, просветитель. В 1564 в Москве совм. с Петром Тимофеевичем Мстиславцем …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН ПОДКОВА (?-1578), молд. господарь, один из рук. запорожских казаков. Объявил себя братом Ивана Лютого, в 1577 захватил Яссы и …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН ЛЮТЫЙ (Грозный) (?-1574), молд. господарь с 1571. Проводил политику централизации, возглавил освободит. войну против тур. ига; в результате измены …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН ИВАНОВИЧ МОЛОДОЙ (1458-90), сын Ивана III, с 1471 соправитель отца. Был одним из рук. рус. войска во время "стояния …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН ИВАНОВИЧ (1554-81), старший сын Ивана IV Грозного. Участник Ливонской войны и опричнины. Убит отцом во время ссоры. Это событие …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН ИВАНОВИЧ (1496 - ок. 1534), последний вел. князь рязанский (с 1500, фактически с 1516). В 1520 посажен Василием III …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН АСЕНЬ II, болг. царь в 1218-41. Разбил армию эпирского деспота при Клокотнице (1230). Значительно расширил терр. Второго Болг. царства, …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН АЛЕКСАНДР, болг. царь в 1331-71, из династии Шишмановичей. При нём Второе Болг. царство распалось на 3 части (Добруджа, Видинское …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН VI (1740-64), рос. император (1740-41), правнук Ивана V, сын герцога Антона Ульриха Брауншвейгского. За младенца правили Э.И. Бирон, затем …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН V (1666-96), рус. царь с 1682, сын царя Алексея Михайловича. Болезненный и не способный к гос. деятельности, провозглашён царём …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН IV Грозный (1530-84), вел. князь московский и "всея Руси" с 1533, первый рус. царь с 1547, из династии Рюриковичей. …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН III (1440-1505), вел. князь владимирский и московский с 1462, "государь всея Руси" с 1478. Сын Василия II. Женат на …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН II Красный (1326-59), вел. князь владимирский и московский с 1354. Сын Ивана I Калиты, брат Семёна Гордого. В 1340-53 …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН I Калита (до 1296-1340), вел. князь московский с 1325, вел. князь владимирский в 1328-31 и с 1332. Сын Даниила …
  • ПЕТРОВИЧ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    (Petrovics) ? настоящее имя венгерского (мадьярского) поэта Петэфи …
  • ИВАН
    Царь, меняющий профессию в …
  • ИВАН в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Бой-френд …
  • ИВАН в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Дурак, а в сказках его все на принцессах …
  • ИВАН в словаре Синонимов русского языка:
    имя, …
  • ИВАН в Словаре русского языка Лопатина:
    Ив`ан, -а (имя; о русском человеке; Ив`аны, не п`омнящие …
  • ИВАН
    Иван, (Иванович, …
  • ИВАН в Полном орфографическом словаре русского языка:
    Иван, -а (имя; о русском человеке; Иваны, не помнящий …
  • ИВАН в Словаре Даля:
    самое обиходное у нас имя (Иванов, что грибов поганых, переиначенное из Иоанна (коих в году 62), по всей азиатской и …
  • ПЕТРОВИЧ
    (Petrovici) Эмил (1899-1968) , румынский языковед. Труды по диалектологии, лингвистической географии, истории, ономастике, фонетике и фонологии румынского языка и славянской …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    Иван Петрович (1769-1838) , украинский писатель. Ироникомическая поэма «Энеида (опубликована 1798) содержит картины жизни разных слоев украинского общества; пьесы «Наталка …
  • ИВАН в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    Купала и Иван Купало (И и К прописные), Ивана Купалы (Купала), мн. нет, м. У православных - праздник 24 июня …

Котляревский Иван Петрович родился 9 сентября 1769 года в Полтаве, умер в этом же городе 10 ноября 1838 года. Украинский поэт, драматург, общественный деятель, зачинатель новой эпохи украинской литературы.

Главная заслуга и достижение Ивана Котляревского.

Тезис российской пропаганды 2014-2015 гг. о том, что нет украинской нации (есть "ополяченный диалект" русского языка, а "украинцы" - это "малороссы") был опровергнут еще в конце 18 века , когда в 1798 году в Петербурге вышли три первые части "Энеиды" Котляревского с обширным, на более чем 1000 слов, украинско-русским глоссарием.

Наличие литературного языка и есть атрибут нации. Так, более 200 лет назад благодаря литературному подвигу Ивана Котляревского все филологи мира узнали и признали украинский язык, на который можно перевести "Энеиду" Вергилия, как ранее древнегреческий сюжет был изложен на французском (П. Скарроном), немецком (А. Блюмауэром) и ряде других языков мира.

Не случайна с позиции филологии и тематика жанра. Литература любой из стран в рождении своем проходит 3 этапа - сначала она смеется, потом плачет и только затем громогласно заявляет о себе. Старт процессу рождения в литературе украинской положил Котляревский, подхватил Квитка-Основьяненко, кульминацией стало творчество Тараса Шевченко.

- "Энеида" Котляревского в свое время стала источником целебного смеха, возвратившего украинскую нацию к жизни в самый трудный для нее период. Писатель доказал, что украинский язык, считавшийся народным говором, идеально подходит для написания серьезных литературных произведений;

Написанная Котляревским "Энеида" стала переломным моментом не только в литературе, но и в истории народа как такового, она возродила украинский язык после многолетних попыток задушить голос народа;

В сверхсложный для украинцев исторический период писатель дал нации силу для возрождения, почерпнув вдохновение в самом народе, его быту и блестящих гранях индивидуальности;

Смех для нации значит оздоровление и выход на новый уровень самоосознания. На стыке 17-18 веков "Энеида" вернула украинцам силу для борьбы за существование тогда, когда в возрождение нации после уничтожения Гетманата и Запорожской сечи уже почти никто не верил;

Самым главным героем поэмы Котляревского является украинский народ. В тексте он предстает перед читателями как нация воистину героическая. Силы казакам дает их любовь к Отчизне, превращающая обычного молодого парня в героического рыцаря;

Творчество Котляревского возродило к жизни украинский язык, который старательно уничтожался на протяжении 2 половины 17 и 1 половины 18 века.

Литературные критики утверждают, что "Энеида" Котляревского написана в сверхгерметичном стиле, распаковать "контейнер" под силу только человеку, который хорошо знает украинскую историю. Писатель Евгений Сверстюк в свое время говорил, что в "Энеиде", кроме непосредственно текста, есть еще подтекст и надтекст.

В своем самом знаменитом произведении Котляревский одел героев Вергилия в украинскую одежду. В результате оказалось, что настоящий смысл поэмы украинский народ понял, а имперская власть не увидела опасность для себя в "Энеиде". Произведение довольно часто называют "историей Украины во времени, плывущем морскими волнами".

Котляревский в образе своего Энея изобразил собирательный образ украинского казака, в Турне внимательный читатель без лишнего труда угадает московского царя, а в Трое - украинское государство, которое в своем развитии постоянно сталкивается с противодействием. Часто "Энеиду" называют энциклопедией украинского быта. Знаний интеллигент Котляревский набирался, идя в народ. Писатель одевался в неприметную мужицкую одежду и окунался в мир простого народа.

Собирательные образы присутствуют и в его драматических произведениях. В пьесе "Наталка-Полтавка" писатель описал идеальную украинскую женщину, которая умеет любить всем сердцем. В образе Возного драматург показал, что даже в будничной жизни есть место подвигу, а счастье близкому человеку дарить легко и просто. В 1889 году легендарный украинский композитор Николай Лысенко написал оперу по пьесе "Наталка-Полтавка", произведение переведено на множество языков, и по нынешний день по нему ставятся театральные постановки.

Нетрудно найти собирательный образ, в этот раз негативный, и в произведении "Москаль-чарівник", написанном Котляревским в 1819 году. Если в "Энеиде" сатира завуалирована, то в пьесе недостатки сторонников царского гнета продемонстрированы намного ярче. Критики называют пьесу смелой, дерзкой сатирой на московскую власть.

Примечательно, что "Энеида" выходила в печатном виде поэтапно. Сначала, не поставив в известность, писателя, в 1798 году издатель Михаил Парпура в Санкт-Петербурге опубликовал первые 3 раздела поэмы. Издатель получил неплохую прибыль, писатель - славу. Отсутствие реакции на рискованное сатирическое произведение показало, что имперское руководство сути "Энеиды" не поняло, что вдохновило писателя на продолжение.

Полный текст опубликован только после смерти автора, в 1842 году. Над поэмой Котляревский работал почти всю свою жизнь, начав еще во время учебы в духовной семинарии. Финальный вариант текста состоит из 730 строф по 10 строк в каждой.

Литературоведы констатируют, что сознание и творчество Котляревского содержат в себе признаки барокко и романтизма. Однако барокко писатель понимал по-своему, он показал, что великими могут быть и простые жители украинского села. Писатель стал автором первого серьезного произведения на народном языке, до этого он считался наречием, которое подходит только для написания интермедий.

Биография Ивана Котляревского.

Родился 9 сентября 1769 года в Полтаве в семье казацко-старшинского рода, которая принадлежала к элите Геманщины;

С 1780 по 1789 год учился в духовной семинарии Полтавы, где освоил несколько иностранных языков. От продолжения учебы в Санкт-Петербурге отказался, поступив после окончания семинарии на службу канцеляристом;

С 1793 по 1796 год работал учителем в семьях сельских помещиков;

В 1796-1808 годах проходил военную службу, принимал участие в боях под Измаилом и Бендерами в рамках российско-турецкой войны;

С 1810 года был покровителем в Полтавском доме для детей бедных дворян;

В 1812 году занимался формированием 5 Украинского казачьего полка для участия подразделения в войне против Наполеона І Бонапарта. Писателю было обещано, что после завершения войны полк будет сбережен как постоянное казацкое войско, но затея Котляревского так и не удалась;

В 1816-1821 годах занимал должность директора в Полтавском театре, пополнил репертуар собственными драматическими произведениями;

С 1827 по 1835 год работал попечителем богоугодных заведений в Полтаве;

Основоположник украинской литературы, судя по рассказам современников, дошедшим сквозь века, был человеком интересным в общении, с блестящим чувством юмора. Люди, которые знали Котляревского, поведали, что он мог рассказывать об обычных вещах очень смешно, но сам при этом даже не улыбался.

Стиль жизни поэта довольно часто сравнивают с судьбой Григория Сковороды. Оба знаковых для Украины писателя всеми возможными способами старались избежать контакта с властью. Однако если Сковороду часто называют первым украинским странствующим философом, то Котляревский всю свою жизнь прожил в родной Полтаве.

Котляревский, который создал в своей "Наталке-Полтавке" образ идеальной, любящей украинки, так и не женился. Литературоведы приводят 2 возможные версии того, что перспективный во всех отношениях жених так и не стал чьим-то супругом. Одни предполагают, что несчастная любовь могла иметь место еще во времена учебы в духовной семинарии.

Согласно другой версии, сердце писателя забрала некая Мария Семеновна, которая воспитывала 7 детей помещика в то время, когда Котляревский работал учителем в семьях богатых землевладельцев. Есть данные, что рука любимой женщины поэта была обещана другому мужчине, и сразу же после свадьбы дамы сердца писатель ушел в войско, где провел 14 лет.

В свое время Котляревский был членом Полтавской масонской ложи «Любовь к истине», пользовался авторитетом в городе. С помощью задействования собственных связей писатель способствовал выкупу из рабства Михаила Семеновича Щепкина, который не только является основателем русской актерской школы, но и лучшим исполнителем главной роли в пьесе "Москаль-чарівник".

"Энеиду" с автографом Котляревского бережно хранил император Александр I. Экземпляр произведения также был в личной библиотеке Наполеона І Бонапарта в его жилище после изгнания на остров Святой Елены.

Отличился писатель и во время своей работы попечителем богоугодных заведений. В среде попечителей довольно распространенным явлением была коррупция, которой в деятельности Котляревского, кристально честного человека, не наблюдалось. В результате за 1 год работы он сэкономил 2400 червонцев.

Перед смертью Котляревский раздал собственное имущество близким и друзьям, освободил невольников. Памятник на могиле поэта поставил его друг, Павел Стеблин-Каменский. На надгробной плите высечены слова, написанные Тарасом Шевченко.

Увековечивание памяти Котляревского.

В 1952 году Литературно-мемориальный музей имени Котляревского открыт в Полтаве;

В 1969 году на Ивановой горе в Полтаве открыт музей-усадьба в доме, где родился и жил писатель;

Имя Котляревского увековечено в названиях улиц разных городов Украины, в Полтаве и Киеве имя поэта носят парки. Множество учебных заведений, библиотек и даже кинотеатры названы в честь выдающегося литератора;

28 октября 1998 году Национальный банк Украины выпустил памятную золотую монету номиналом в 100 гривен в рамках серии "Духовные сокровища Украины" в честь 200-летия первого издания "Энеиды";

В сентябре 2009 года в серии "Выдающиеся личности Украины" выпущена серебряная монета номиналом в 5 гривен, посвященная Ивану Котляревскому;

Памятник поэту установлен возле Украинского католического университета святого Климента в Риме;

На территории музея-усадьбы в 1971 году установлен гипсобетонный бюст, выполненный скульптором Галиной Кальченко. Эта женщина выполнила также памятник-бюст в Киеве, установленный в 1973 году;

В 2004 году установлен барельеф Котляревскому и "Энеиде" в памятнике летописцам Руси-Украины в городе Черновцы;

В 2010 году памятник писателю установлен на территории военно-исторического комплекса "Бендерская крепость" в городе Бендеры (Приднестровье);

В 1969 и 1994 годах выпускались почтовые марки, посвященные Котляревскому;

С 2007 года в Полтаве вручается областная премия имени Котляревского;

С 1990 года ежегодно присуждается премия имени Котляревского за достижения в области драматургии и театрального искусства. Лауреаты выбираются представителями Министерства культуры, Союза писателей Украины и Союза театральных деятелей Украины.

_____________________

* Если вы обнаружили неточность или ошибку, просьба сообщить [email protected]сайт .

** Если у вас есть материалы о других героях Украины, просьба выслать их на этот почтовый ящик

Иван Петрович Котляревский

Котляревский Иван Петрович (1769-1838), малороссийский писатель. Автор шуточных описаний жизни и быта различных слоев общества русского народа Малороссии. Основные сочинения: “Энеида” (1798), “Наталка Полтавка” (1819), “Солдат-чародей” (1819).

+ + +

Котляревский Иван Петрович (1769/1838) - украинский писатель. Писал пьесы, рассказывающие о жизни разных слоев украинского общества («Наталка-Полтавка», «Солдат-чародей», постановка 1819). Поэма «Эмеида» (опубликована в 1798) сочетает иронию и юмор.

Гурьева Т.Н. Новый литературный словарь / Т.Н. Гурьева. – Ростов н/Д, Феникс, 2009, с. 139.

Дом, где жил Иван Котляревский.

Котляревский Иван Петрович (29.8.1769 - 29.10.1838). Украинский писатель, автор «Энеиды», «Наталки Полтавки» и «Москаля Чаривника».

Родился в Полтаве . Отец - канцелярист в Полтавском городовом магистрате. Записан в службу в новороссийскую канцелярию в Кременчуге - 1779, воспитывался в «Словенской семинарии» в Полтаве (1782), служил в Полтавской дворянской опеке - 1793. Вступил в военную службу в Северский карабинерный полк - 1796, аудитор - 1796, прапорщик - 1798, штабс-капитан - 1806, состоял адъютантом при инспекторе кавалерии Днестровской и Крымской инспекций маркизе Дотишампе, а затем при начальнике 2 корпуса бароне Мейендорфе, находился в действующей армии в Молдавии и в 1807 перешел в Псковский драгунский полк, вышел в отставку в чине капитана - 1808, назначен надзирателем Полтавского дома воспитания бедных - 1810, по поручению кн. Лобанова-Ростовского в 1812 сформировал Полтавский конный полк Украинского казачьего войска, за деятельность по Полтавскому дому награжден чином майора - 1817, казначей и книгохранитель Полтавского отделения Библейского общества (1819-1830). Масон, член полтавской ложи декабриста М.Н. Новикова «Любовь к истине» (1818-1819). Член Вольного общества любителей российской словесности - 1821.

По показанию декабриста М.И. Муравьева-Апостола, член Малороссийского тайного общества. Следственный комитет оставил это без внимания.

Попечитель Полтавского богоугодного заведения с оставлением надзирателем дома воспитания бедных - 1827, в отставке - 31.1.1835. Умер в Полтаве.

ГАРФ, ф. 48, оп. 1, д. 28.

Использованы материалы с сайта Анны Самаль "Виртуальная энциклопедия декабристов" - http://decemb.hobby.ru/

Штаб-офицер и казак пеших полков Полтавского ополчения. 1812-1815 гг.

Котляревский Иван Петрович (29.08.1769-29. 10.1838), малороссийский писатель. Родился в Полтаве в семье мелкого чиновника. Учился в духовной семинарии в Полтаве. Был домашним учителем в помещичьих семьях. В 1794 начал писать поэму «Энеида», которая сразу же стала распространяться в списках. В 1796-1808 находился на военной службе, участвовал в русско-турецкой войне. В 1798 в Петербурге «Энеида» была издана без ведома автора с посвящением «любителям малороссийского слова», которые горячо приняли поэму. В 1809 Котляревский выпустил 3-е изд. «Энеиды» (ч. 1-4) с исправлениями и дополнениями. Для полтавского театра, директором которого он был, Котляревский сочинил пьесы «Наталка Полтавка» (опубл. 1838) и «Солдат-чародей» («Москаль-чарiвник», опубл. 1841). Эти пьесы, поставленные в 1819 при участии молодого М.С. Щепкина , положили начало новой малороссийской драматургии. Щепкин ставил их в Москве, Петербурге и др. городах. В своих общественно-политических взглядах Котляревский стоял на позициях умеренного просветительства. Был почетным членом Вольного общества любителей российской словесности в Петербурге.

«Энеида» Котляревского (полное изд. 1842), продолжавшая традиции старого малороссийского бурлеска и сатиры, а также русской травестированной поэмы XVIII в. («Вергилиева Энейда, вывороченная наизнанку» Н. Осипова), содержит реалистическую картину жизни разных слоев малороссийского общества 2-й пол. XVIII в. В образах троянцев, карфагенян, латинян поэт вывел малороссов с их бытом, языком и общественными отношениями. Эней и его соратники воспринимаются как образы запорожцев; сатирически обрисованные боги и цари - как малороссийские паны-помещики и чиновники. Поэма очаровывает веселостью и остроумием. Добродушная и лукавая ирония сквозит в описаниях снаряжения войск, развлечений, поверий и т. п. В обличительных тонах изображены картины ада и рая. Поэма проникнута любовью к народу, патриотическим чувством.

Значительным достижением реализма в малороссийской литературе н. XIX в. были пьесы Котляревского, особенно «Наталка Полтавка» с ее живыми образами, напряженным развитием действия, индивидуализированным языком персонажей. Сила пьесы - в связи с жизнью народа и народной поэзией. Она прочно вошла в репертуар малороссийских театров, особенно после того как Н. Лысенко сочинил музыку одноименной оперы (1889).

Использованы материалы сайта Большая энциклопедия русского народа - http://www.rusinst.ru

Памятник Ивану Котляревскому. Полтава.

Котляревский Иван Петрович (Котляревський Iван) (29.8(9.9).1769 - 29.10(10.11).1838) - украинский писатель и культурно-общественный деятель. Родился в Полтаве, в семье мелкого чиновника, учился в Полтавской духовной семинарии (1780-1789). В 1796-1808 - на военной службе. Выйдя в отставку, в 1810 году вернулся в Полтаву, занял должность надзирателя «Дома воспитания детей бедных дворян», проявил себя как педагог-гуманист и демократ. В 1812 сформировал казачий полк, отличившийся в боях против наполеоновских войск. В 1816-1821 - директор полтавского театра. С 1818 был связан с декабристскими кругами; в 1821 избран почетным членом Вольного общества любителей российской словесности. В 1798 в Петербурге вышла (без ведома автора) бурлескно-травестийная поэма Котляревского «Энеида» (ч. 1-3), ознаменовавшая целый этап в развитии новой украинской литературы. Полный текст «Энеиды» (ч. 1-6) увидел свет в 1842. Котляревский гротескно-сатирически изображает события на Украине, связанные с ликвидацией царизмом Запорожской Сечи и закрепощением крестьянства. Быт и нравы всех слоев украинского общества, характер украинского народа написаны в поэме так, что она стала своеобразной энциклопедией украинской народной жизни XVIII - начала XIV веков.

Тема сочинения - жизнь и быт украинцев 19 века. Сюжет его прост: в убогой вдовы есть красивая дочь Наташа, которая вынуждена стать невестой богатого жениха господина Возного не по любви, а ради улучшения своего материального состояния. Однако, Наташа чувствует пропасть между ними - она простая девушка, а он господин. В это время возвращается из дальних странствий любимый Наташи - простой наемник Петр. Перед самой свадьбой господин Возный сам отказывается от своих намерений, так как видит, чего действительно хочет Наташа.

Основная идея «Наталки Полтавки» - любые внешние обстоятельства можно преодолеть силой собственного характера и верности своим убеждениям. Настоящая душевная сила и благородство помогают в сложных ситуациях и склоняют на твою сторону даже твоих противников.

Хотя в основе конфликта пьесы лежит традиционный для комической оперы любовный треугольник - молодая красивая девушка, ее любимый и богатый, старый и уродливый жених-нелюб, что мешает их счастью. Однако, конфликт имеет социально-бытовой характер, ведь именно общественное положение определяет возможности человека и его власть над другими.

Главная героиня пьесы Наталка - простая деревенская девушка. Она умная, трудолюбивая, скромная. Наталья самоотверженно любит мать, уважает старших. Она искренне любит бедного наемника Петра, и хотя к ней сватаются даже богатые женихи, она остается ему верна.

И когда надо, нежная и застенчивая девушка проявляет мужество и решимость, способная защитить свою честь и достоинство, готова бороться за свое счастье. Наташа понимает, что брак только из материального расчета не принесет ей счастья, она разрывается между любовью к Петру и желанием облегчить судьбу матери. И когда Петр возвращается в нее не возникает сомнения, какой выбор будет правильным.

Создавая образ Наташи, Котляревский отказывается от канонов комической оперы, вместо того он обрисовал глубоко реалистичный типичный образ украинской девушки.

Наташа любит мать и очень заботится о ней. Когда она видит мамины страдания из-за трудностей, она дает согласие на брак с Возним. Мать желает Наташе добра, она считает, что удачный с финансовой точки зрения брак - верный к этому путь, потому что сама познала все «радости» нищеты. Однако, в конце произведения она меняет свою позицию под влиянием обстоятельств и благословляет брак Натальи с Петром.

Петр, любимый Наташи, бедный парень, наемник, воспитанный в семье Наташи. Однако ее отец не одобрял его любви к дочери, поэтому Петр отправился в наймы на четыре года. Чтобы заработать денег и жениться на любимой. Он честный, искренний, глубоко любит Наташу. Но ему не хватает смелости нарушить традиции, условности. Под натиском событий он склоняется и готов пожертвовать собой ради Натальиного счастья.

Николай, друг Петра, тоже бедняк и сирота. Но он полон энергии, оптимизма и свободолюбия. Он сочувствует и пытается помочь Наташе и Петру. Николай способен на протест против тех, кто оскорбляет простых людей, не боясь их власти, он дурачит сельского старшины и чиновничества.

При создании образов мелких богачей выборного Макогоненко и господина Возного Котляревскому удалось избежать схематизму и прямолинейности. Они изображены не как типичные хапуги и вымогатели. Зато он реалистично, точно и правдиво, в юмористических тонах описал их лицемерности, то, как они делают вид, что желают добра бедным, а на самом деле заботятся только о своих интересах.

Речь персонажей также способствует раскрытию их образов. Речь Возного пересыпана канцеляризмами, юридическими терминами, книжным языком - всем, что было далеким и непонятным простому украинцу. Язык влюбленных - лирическая, песенная. Речь выборного - это язык приказов и ругательства. Речь всех персонажей богата на пословицы и поговорки.

Значительную роль в воссоздании национального колорита, раскрытие характеров героев и их внутреннего мира играют песни - их аж 19 - перенесенные или стилизованные под фольклор. Песни Наташи простые, искренние, лирические, в них отражается чистота ее души. В песне «Каждому огорода обычай и права» раскрывается жизненное кредо мелких богачей: более сильный давит слабого и пытается разжиться за чужой счет. Этот вспомогательный компонент пьесы помогает раскрыть характеры персонажей, осознать силу их чувств.

Часть первая

Эней был парубок бедовый
И хлопец хоть куда казак,
На шашни прыткий, непутевый,
Затмил он записных гуляк.
Когда же Трою в битве грозной
Сровняли с кучею навозной,
Котомку сгреб и тягу дал;
С собою прихватил троянцев,
Бритоголовых голодранцев,
И грекам пятки показал.

Челны сварганив, разместились,
Весельцами взмахнули в лад,
Ватагой по морю пустились
Чесать куда глаза глядят.
Юнона, злая сучья дочка,
Тут раскудахталась, как квочка, -
Энея не любила - страх;
Хотелось ей, чтоб отлетела
К чертям душа его из тела,
Чтоб сгинул этот вертопрах.


Был не по нраву, не по сердцу
Богине издавна Эней:
Он ей казался горше перцу,
Не хаживал с поклоном к ней
И был ей ненавистней вдвое,
Как всякий обитатель Трои;
Он там родился и возрос,
Вдобавок звал Венеру мамой,
А ей Парис - дитя Приама -
Некстати яблочко поднес.

Пронюхала злодейка Геба,
Что пан Эней на кораблях.
Юнона поглядела с неба,
И взял ее великий страх.
Проворно спрыгнула с лежанки,
Павлина заложила в санки;
Убрав под кичку волоса,
Шнуровку хвать и юбку тоже,
Хлеб-соль - на блюдо и - за вожжи.
Летит - ни дать ни взять оса!

Вошла она к Эолу в хату,
Осведомилась, как живет,
Здоровья пожелала свату,
Спросила - не гостей ли ждет?
И, прежде чем начать беседу,
Хлеб-соль на стол Эолу-деду
Метнула, села на скамью:
«К тебе я с просьбою великой!
Ты сбей Энея с панталыку,
Исполни волюшку мою.

Он - прощелыга и заноза,
Разбойник и головорез.
На белом свете льются слезы
Через таких, как он, повес.
Пошли ему, сквернавцу, горе!
Со всей своей ватагой в море
Пускай утонет пан Эней!
За это девкою здоровой,
Смазливой, смачной, чернобровой
Я награжу тебя, ей-ей!»

Вздохнул Эол: «По мне и плата!
Когда бы знал я наперед!
Все ветры разбрелись куда-то.
Теперь кой черт их соберет!
Спьяна Борею только спать бы;
Не воротился Нот со свадьбы;
Зефир, отпетый негодяй,
С девчатами заженихался,
А Эвр в поденщики подался;
Без них теперь хоть пропадай!

Но так и быть, умом раскину,
Энею оплеуху дам
И загоню к чертям в трясину.
Пускай барахтается там!
Прощай, не забывай посула.
А если только зря сболтнула.
Сбрехнула попусту - шалишь!
Уж как ты ни вертись, ни бейся -
На ласку больше не надейся.
Тогда с меня возьмешь ты шиш!»

Юнону проводив с подворья,
Старик Эол созвал домой
Четыре ветра для подспорья,
И море вспучилось горой.
Эней не ждал такой невзгоды.
Пузырились, кипели воды,
Валы вздымались вновь и вновь.
От непредвиденной прорухи
Вопил он, как от рези в брюхе,
И темя расцарапал в кровь.

А тут Эоловы поганцы
Знай дуют! Море аж ревет.
Слезами облились троянцы.
Взяло Энея за живот.
Челны разбило, разметало.
Немало войска там пропало.
Хлебнули сто напастей злых!
Взмолился наш Эней: «Нептуну
Я четвертак в ручищу суну,
Чтоб окаянный шторм утих!»

Нептун хапугой был известным.
Ночуя лакомый кусок,
Не усидел в запечье тесном,
Подался тут же за порог.
Он рака оседлал проворно,
Взвалился на него задорно,
Метнулся к ветрам, как карась:
«Эй, вы, чего разбушевались,
В чужом дому развоевались?
Вам на море нет ходу, мразь!»

Угомонились ветры в страхе,
Пустились мигом наутек,
Шатнулись, как «до ляса» ляхи,
Бегут, как от ежа - хорек.
Нептун сейчас же взял метелку
И вымел море, как светелку.
Тут солнце глянуло на свет.
Эней как будто вновь родился,
Пять раз подряд перекрестился
И приказал варить обед.

Вот мисками настил сосновый
Уставили, забыв беду.
Не говоря худого слова,
Все навалились на еду.
Кулеш, галушки и лемешку
Уписывали вперемежку,
Тянули брагу из корцов,
Горелку квартами хлестали,
Из-за стола насилу встали
И спать легли в конце концов.

Была Венера-вертихвостка
Востра и на язык бойка.
Смекнувши мигом, в чем загвоздка,
Кто настращал ее сынка,
Она приубралась, умылась,
Как в день воскресный нарядилась
Пуститься в пляс бы ей к лицу!
В кунтуш люстриновый одета,
В очипке новом из грезета,
Явилась на поклон к отцу.


Зевес тогда глушил сивуху,
Питье селедкой заедал;
Седьмую высуслив осьмуху,
Подонки в кубок наливал.
«За что. скажи, любимый батя,
Обида моему дитяти?
Чем прогневил тебя Эней?
Моим сынком играют в свинки!-
Венера всхлипнула, слезинки
Из глаз посыпались у ней. -

Уж не видать бедняге Рима
Ни в сладком сне, ни наяву,
Точь-в-точь как пану хану - Крыма.
Скорей издохнет черт во рву!
Ты знаешь сам, когда Юнона
Пестом задаст кому трезвона,
Так загудят в башке шмели.
Вот колобродить мастерица!
Но ты заставь ее смириться,
Угомониться ей вели!»

Последнее допив из кубка,
Юпитер свой погладил чуб:
«Ох, доченька моя, голубка!
Поверь, я в правде тверд, как дуб.
Эней забудет все мытарства,
Он сильное построит царство,
Немаловажный станет пан,
Свой род возвысит, не уронит,
Весь мир на панщину погонит,
Над всеми будет атаман.

Проездом завернув к Дидоне,
Начнет он куры строить ей,
Полюбится ее персоне
И запирует наш Эней.
Попонедельничай! Тревогу
Откинув, помолись ты богу!
Всё сбудется, как я сказал».
Венера низко поклонилась,
Учтиво с батюшкой простилась,
А он ее поцеловал.

Эней очнулся после ночи
И с голодранцами опять
Пустился, сколько видят очи,
Проворно по волнам чесать.
Плыл-плыл, плыл-плыл! Энею море
Обрыдло хуже всякой хвори.
Смотрел он чертом, говоря:
«За что мученье мне такое?
Как жаль, что я не сгинул в Трое!
По свету б не таскался зря!»

Пройти великое пространство
Пришлось Энеевым челнам,
Покамест голое троянство
Пристаю к новым берегам.
Чем бог послал перекусили,
Чтоб ноги кое-как носили.
Эней возликовал душой.
Он тоже подкрепился малость
И шлялся, позабыв усталость.
Глядь - город перед ним большой.


Тот город звался Карфагеном.
Дидона мирно в нем жила
И нравом славилась отменным.
Была разумна, весела,
Трудолюбива, домовита,
Собой красива, сановита,
Но коротала век вдовой.
Внезапно встретила троянцев,
Босых чумазых чужестранцев,
Она у входа в город свой.

Им слово молвила Дидона:
«Отколь плететесь, голяки?
Везете, что ли, рыбу с Дона?
Вы - чумаки иль бурлаки?
Видать, нечистый вас направил,
Причалить к берегу заставил
Ватагу этаких бродяг!»
Троянцы загудели хором
И. вовсе не смутясь укором,
Царице прямо в ноги бряк!

«Мы, - говорят, - не отщепенцы,
Народ крещеный, ей-же-ей!
Мы - Трои, значит, уроженцы,
Явились к милости твоей,
И нам и храброму Энею
Накостыляли греки шею.
Пуститься наутек пришлось!
Бежали сколько было мочи,
А пан Эней отвел нам очи
И плыть заставил на авось

Не дай, приветливая пани,
Загинуть нашим головам!
За доброту тебе заранее
Эней спасибо скажет сам.
Такое у бездомных счастье:
Раскисли, как щенки в ненастье,
Попали удальцы впросак!
Продрались кожухи да свиты,
И постолы вконец разбиты.
Знай трубим с голоду в кулак!»

Платочком слезы утирала
Дидона с белого лица,
Вздыхая: «Как бы я желала
Поймать Энея-молодца!
Ох, попадись он мне, проказник!
Обоим был бы светлый праздник.
Повеселилась бы я всласть.
Бок о бок зажили бы дружно…»
- «Я - здесь, я - вот он, если нужно!»
Эней как будто с неба - шасть.

С Дидоной смачно целовался
При встрече наш троянский князь,
И соловьем он разливался,
За белы рученьки держась.
По переходам, галереям
В светлицу шла она с Энеем;
Царицу к лавке он подвел;
С Дидоной попивал сивуху,
Ел конопляную макуху,
Покамест не накрыли стол.

На нем муравленые блюда,
Кленовые тарелки в ряд.
Там яства и приправы - чудо!
Бери что хочешь, наугад.
Конца не видно переменам:
Свиная голова под хреном,
Кулеш, лемешка и лапша.
Тому - индюк с подливой лаком,
Другому - корж медовый с маком,
И путря гоже хороша.

Тянули кубками сливянку,
На мед и брагу налегли,
Горелку пили, запеканку,
Для духу можжевельник жгли.
Бандура «горлицу» бренчала,
Сопелка «зуба» заиграла,
От дудки звон стоял в ушах.
«Санжарку» выводила скрипка,
И девушки плясали шибко
В суконных свитках, в сапожках.

Красуясь, извивалась Ганна,
Дидоны младшая сестра,
В запаске, в юпочке багряной,
Стройна, подбориста, востра.
Эней залюбовался плясом,
Он всё дивился выкрутасам.
И то сказать - была ловка!
Она в сережках, и в монистах,
И в лентах шелковых цветистых
Под дудку била «третьяка».

Взыграл и сам Эней-троянец,
Как на аркане жеребец.
Пустившись лихо с Гандзей в танец,
Чуть с ног не сбился молодец.
У них подковки забряцали,
У них поджилки задрожали,
Едва за Ганной поспевал.
Эней собрал мотню вприхватку,
Ударил гопака вприсядку
И «не до соли» припевал.

Хлебнув по чашке варенухи,
Затем чтоб горло промочить,
Все молодухи-цокотухи
Балясы начали точить.
Дидона крепко зашалила,
Корчагу полную разбила.
Накуликались, как могли.
День целый пили до упаду,
И не было с Энеем сладу,
Его насилу волокли

Эней с трудом на печь взвалился,
Зарылся в просо, там и лег.
Кто вкривь и вкось домой тащился
Кто в хлев забрался, кто под стог.
Иные так уже хлестнули,
Что где упали, там заснули.
Нашлись, однако, питухи!
Они мертвецки нализались,
Но молодецки подвизались,
Пока пропели петухи.

Еще храпели чужестранцы,
Когда Дидона поднялась,
Оделась, как в корчму на танцы,
С похмелья квасу напилась.
На ней сидит кораблик ловко,
Из шелка юбка и шнуровка,
А ножки в красных чеботках.
На голенищах - оторочка,
Сверкает на груди цепочка,
Платок из выбойки в руках.

Эней вскочил, для опохмелки
Соленый скушал огурец.
Ни дать ни взять на посиделки
Принарядился молодец.
Кафтан отменный из китайки
В подарок принял от хозяйки,
Из коломянки кушачок.
Вдова штаны ему прислала,
Что у покойника украла,
И черный шелковый платок.

С утра за стол уселись оба,
Поели-попили опять;
Когда насытилась утроба,
Решили, как вчера, гулять.
К Энею нашему Дидона
Сверх меры стала благосклонна,
Давай турусы разводить!
И так и этак подступалась,
И мелким бесом рассыпалась,
Старалась гостю угодить.

Нашла царица раз влеченье
Как раз такое, чтоб Эней,
Свои забывши злоключенья,
Вертелся под боком у ней:
Глаза холстинкой завязала
И в жмурки весело играла,
Энея норовя словить.
Он догадался - вот поди же! -
И терся, жался к ней поближе,
Вдову желая ублажить.

Всяк делал, что ему по нраву,
И забавлялся как хотел.
Тот «журавля» плясал на славу,
Другой от «дудочки» потел.
В горелки и в «жгуты» играли,
Друг дружку за чубы дирали.
Кто резался в «носки», кто в «хлюст».
Здесь - козыряли без промашки,
Там - по столу совали шашки,
И хоть бы уголок был пуст!

Пошли подряд пиры, попойки,
Как будто свадьбы, чередой.
Сивуху, пенник и настойки
Лакали наравне с водой.
Троянцы были пьяны, сыты,
Кругом обуты и обшиты,
Хоть голые пришли, как пень,
И пестовалась, как с болячкой,
Как с трясавицей иль горячкой,
С Энеем пани каждый день.

Троянцы славно пировали,
Не пропускали вечерниц,
Проходу девкам не давали,
Приманивали молодиц.
Эней был сам не промах: в бане
Попариться подбил он пани…
Не обошлось и без греха!
Энея так она любила,
Что даже разум позабыла,
Хоть вовсе не была плоха.

Энею выпал туз козырный,
Про Рим он думать перестал
И, отхватив кусочек жирный,
В забавах время коротал.
Нисколько не боясь Юноны,
Заполучил Дидону в жены,
Мутил, как на селе солдат!
И то сказать - он был проворный,
Пригожий, ласковый, задорный,
Вдобавок острый, как булат.

Эней с Дидоною бесились,
Возились, точно с салом кот,
Как угорелые носились;
Хваталo у нее хлопот!
С ним поскакала на охоту
И задала себе работу,
Когда в провал загнал их гром.
Там было и темно и тесно.
Лишь черту лысому известно,
Что делали они вдвоем.

Недолго сказка говорится,
Еще быстрей - пером черкнуть.
Не так-то скоро всё творится,
Чтоб глазом не успеть моргнуть.
Анхизов сын гостил немало.
Совсем из головы пропало,
Куда послал его Зевес!
Два года в Карфагене прожил.
Никто б его не потревожил,
Да, говорят, вмешался бес.

С Олимпа вздумал ненароком
Юпитер поглядеть на нас.
Он Карфаген окинул оком,
А там - троянский мартопляс.
Весь мир затрясся, закачался -
Так рассердился, раскричался
При виде неслуха Зевес:
«Раздолье гадовому сыну!
Запрятался, как черт в трясину,
Как муха в патоку, залез!

Ко мне покличьте скорохода
Да припугните наперед:
Ведь у него такая мода -
В шинок сначала завернет.
Хочу гонца послать к Энею,
Бездельнику и ротозею.
Венера - вражья мать! - сама,
Как видно, сватает, колдует,
Вовсю Энейчика муштрует,
Чтоб он Дидону свел с ума».

Крест-накрест перевит ремнями,
Вбежал Меркурий впопыхах;
С него катился пот ручьями,
Нагайку он держал в руках;
Лядунка с бляхою гербовой
Болталась на груди суровой,
А сзади - сумка сухарей.
Снял войлочную шляпу в хате
И говорит: «Я здесь, мол, батя,
Приказывай лишь поскорей!»

«Спеши к воротам Карфагена, -
Сказал Зевес, - и разлучи
Шальную пару непременно!
Залег Эней, как пес в печи!
Ты передай наказ мой строгий,
Чтоб уносил оттуда ноги
И отправлялся строить Рим!
Пускай бежит, как от погони,
Забывши о своей Дидоне,
Не то разделаюсь я с ним».

Зевесу поклоняясь, Меркурий
Махнул без шапки за порог,
Влетел в конюшню, брови хмуря,
И мигом лошадей запрёг,
Заткнувши за пояс нагайку,
Уселся живо в таратайку,
Рванул с небес - и ну пылить!
Скрипит повозка расписная,
Храпит, брыкает коренная,
Бегут кобылки во всю прыть.

Эней тогда купался в браге
И, захмелев, на лавку лег;
Присниться не могло бедняге,
Что кару на себя навлек.
В ту пору подоспел Меркурий
И в горницу вломился бурей,
Энея с лавки как рванет:
«Изволь немедля убираться!
Не смей с Дидоной женихаться!
Зевес послал тебя в поход.

Ударился в питье да в пляски
И не опомнишься никак!
Дождешься от Зевеса встряски,
Тогда запляшешь и не так.
Еще в нем ярость не угасла.
Он из тебя повыжмет масло!
Не жди, пока приду опять.
Покинь Дидонину светелку
И убирайся втихомолку,
Не то - тебе несдобровать!»

Суров Олимпа был хозяин,
И, хвост поджавши, как щенок,
Эней затрясся, словно Каин.
Из носа вытек табачок.
Анхизов сын, боясь расплаты,
Поспешно выскочил из хаты.
Троянцам отдал он приказ:
«Когда наступят, мол, потемки,
Хватайте узелки, котомки
И - к морю, братцы, в добрый час!»

Эней собрал свои манатки,
Чтоб улизнуть, покуда цел,
Набил отрепьем две укладки
И на челны снести велел.
Задумал он дождаться ночи,
Когда сомкнет Дидона очи,
И, не простившись, тягу дать.
Энею свет немил казался,
Весь день жалел о ней, терзался,
А приходилось покидать.

Дидона всё на ус мотала,
Чтоб не остаться в дурах ей.
Она догадываться стала,
С чего невесел пан Эней.
За ним следила из-за печи
И, кожухом прикрывши плечи,
Притихла, будто хочет спать.
Эней подумал - задремала -
И непременно дал бы драла,
Дидона ж за чуприну хвать!

«Постой, нечистое отродье!
Не расквитались мы сполна.
Тебя при всем честном народе
Я придушила б, сатана!
За хлеб, за соль наместо платы
Ославишь ты меня, проклятый!
Небось насмешничать привык.
Пригрев за пазухой гадюку,
Себе я причинила муку.
Свинье постлала пуховик!

Стыдился бы на самом деле!
Без постолов пришел ко мне,
Сорочки не было на теле,
Гудело у тебя в мошне.
А шаровары?.. Только слава,
Что в шароварах был ты, право!
Штанины без мотни висят,
И те порвались, обносились,
Глядеть зазорно, так светились!
А свитка - из одних заплат.

Признайся, чем не угодила?
Знать, позабыл мое добро!
Иль поманила вражья сила?
Иль захотел рожна в ребро?»
С досады зарыдав, Дидона
Рванула косы исступленно,
Побагровела, словно рак.
Остервенилась. расшумелась,
Как будто белены объелась,
Облаяла Энея так:

«Поганый, скверный, гадкий, мерзкий,
Католик, висельник, блудник!
Бродяга, подлый, низкий, дерзкий,
Нахал, ворюга, еретик!
Покуда сердце не остыло,
Как дам тебе леща я в рыло!
Небось тебя ухватит черт.
Вцеплюсь в бесстыжие гляделки,
Чтоб ты забыл свои проделки,
Чтоб трясся, как зимою хорт.

Ступай же к сатане с рогами!
Чтоб дьявол всех побрал повес
С твоими сучьими сынами!
Приснись вам, голодранцам, бес!
Чтоб не горели, не болели, -
Чтоб начисто вы околели!
Чтоб ни единый человек
Не спасся от лихой напасти!
Чтоб разорвало вас на части!
Чтоб вы шатались целый век!»

Эней не дожидался схватки,
Знай пятился и - за порог.
Рысцой собачьей, без оглядки
Он припустил, как только мог.
К троянцам он примчался яро -
Быстрей, чем курохват с базара! -
И прыгнул опрометью в челн.
Весь потный, словно искупавшись,
«Гребите!» - крикнул, запыхавшись,
И вновь отдался воле волн.

Дидона словно ошалела,
Совсем не ела, не пила
Кручинилась, ревмя ревела,
Весь день метала и рвала.
Оторопев, устав от крика,
Кусала ногти горемыка, -
Знать, на нее нашел столбняк.
Присела молча на пороге:
Что делать? Подломились ноги,
Не держат бедную никак.

Она зовет на помощь Ганну,
Спеша Энея обличить,
Сердечную оплакать рану
И облегченье получить:
«Ганнуся, душка, рыбка, птичка,
Спаси меня, моя сестричка!
Сгубил несчастную Эней!
Как у него хватило духу
Меня покинуть, словно шлюху?
Не человек он, лютый змей!

Забыть его? Но сердцу силу
Такую негде почерпнуть!
Куда деваться мне? В могилу -
Один теперь остался путь.
Людьми и славой для Энея
Пренебрегла я, не жалея;
О боги, с ним забыла вас!
Ох, дайте мне напиться зелья,
Чтоб от любовного похмелья
Избавить сердце хоть на час!

Нигде не нахожу покою!
Не льются слезы из очей.
На белый свет гляжу с тоскою.
Светло лишь там, где мой Эней.
О Купидон, богов любимчик,
Зачем не взял тебя родимчик?
Жестокой тешишься игрой!
Нет, молодицы, нам защиты!
Все бабники, все волокиты -
С Энеем на один покрой!»

На участь горькую Дидона
В унынье сетовала так.
Не в силах возместить урона,
Ганнуся хлипала в кулак,
Тоскуя, слезы проливала
И рукавом их утирала,
Энея помогала клясть.
« Теперь оставь меня, сестрица, -
Вздохнув, промолвила царица, -
Дай мне нагореваться всласть».

Погоревавши, пострадавши,
Легла в хоромах на кровать;
Недолго думавши, гадавши,
С постели спрыгнула опять,
Нашла за печкою кресало
И пакли в пазуху наклала;
Босая вышла в огород.
Уже сгустилась тьма ночная,
Стояла тишина немая,
В домах крещеный спал народ.

Для зимних нужд на огороде
В скирду сложили очерет;
Хоть царской не под стать породе, -
В степи, однако, дров-то нет!
Сухой, горючий был, как порох, -
Держали на растопку ворох.
К нему Дидона подошла,
Взяла она кремень, огниво,
Достала паклю и на диво
Огонь раздула, разожгла.

Освободилась от одёжи,
Лохмотья кинула в костер,
Сама туда шагнула тоже,
Он к небу языки простер.
Покойницу закрыло пламя,
Рванулся черный дым клубами,
И повалил великий чад.
Энея, бедная, любила!
Из-за него себя сгубила,
Послала душу к черту в ад.